Переглянути всі підручники
<< < 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 > >>

 

У відповідях на заперечні запитання в українській і англійській мовах вживання слів yes, по не збігається. Якщо в англійській мові у ствердній відповіді завжди вживається yes, а в заперечній — по, то в українській ні може вживатись в обох випадках. Didn't you read this book? — Yes, I did. No, I didn't. Хіба ти не читав цю книгу? — Ні, читав. Ні (Так), не читав. § 56. Спеціальні запитання і відповіді на них
Порядок слів у спеціальних запитаннях такий самий, як і в загальних, але перед допоміжним або модальним діє­словом стоїть питальне слово (або група слів): When do you get up? Коли ти встаєш? What do you read? Що ти читаєш? Where do you live? Де ти живеш? What story did the Яке оповідання прочитав teacher read to "you yes- вам учора вчитель? terday? Why do you cry? Чому ти плачеш? Спеціальні запитання до підмета починаються питаль­ними займенниками who хто або what що. Вони викону­ють функцію підмета. Після цих займенників ставиться дієслово, що виконує функцію присудка. Таким чином, у спеціальних запитаннях, що стосуються підмета,'зберіга­ється прямий порядок слів. Who is reading a book? Who teaches you? Who can speak English? What stands in the corner?
Прямий порядок слів зберігається також у спеціальних запитаннях, що стосуються означення підмета. Вони почи­наються питальними словами what який; which котрий, який; whose чий; how many, how much скільки: What pencil is on the table? Whose child goes to school? Which pupil is best of all?

 

Переглянути всі підручники
<< < 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 > >>
Hosted by uCoz