|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indefinite; Present Continuous ous, Present Perfect — замість
I shall ring you up when he comes.
As soon as we receive your letter, we shall ring you up.
If you come at six I shall be at home.
If he brings me the book I shall read it.
While you are reading that book I shall be dancing.
|
— замість Future Continu-Future Perfect.
Я вам подзвоню, коли він прийде.
Коли ми одержимо вашого листа, ми подзвонимо.
Якщо ти прийдеш о шостій, я буду вдома. Якщо він принесе мені книжку, я її прочитаю. Коли ти будеш читати цю книгу, я буду танцювати.
|
|
|
|
|
|
§ 63. Узгодження часів (The Sequence of Tenses)
В українській мові присудок у підрядному додатковому реченні може вживатися в теперішньому, минулому або майбутньому часі залежно від ситуації. В англійській мові є певна залежність уживання часових форм у головному і підрядному додатковому реченні. Якщо в головному реченні дієслово-присудок стоїть у теперішньому або майбутньому часі, то в підрядному додатковому реченні вживається будь-яка часова форма залежно від змісту висловлювання:
I think we shall go on an Я думаю, що ми завтра пі-excursion tomorrow. демо на екскурсію.
I think he has read the Я думаю, що він прочитав book. цю книжку.
I shall tell you what you Я скажу тобі, що ти роби-will do. тимеш.
Якщо присудок у головному реченні виражений одним з минулих часів, звичайно Past Indefinite, то і в підрядному додатковому реченні дієслово-присудок вживається в одному з минулих часів: Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect або Future-in-the-Past.
Якщо дієслово-присудок головного речення виражає минулу дію, а дія підрядного додаткового відбувається в той самий період часу, то в підрядному реченні вживається Past Indefinite або Past Continuous.
I knew that Roman lived Я знав, що Роман живе на
in Tykha street. вулиці Тихій.
He thought that I was Він думав, що я чекаю на
waiting for him. нього.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|