|
ному й тому ж прийменнику англійської мови відповідає кілька українських і навпаки.
Наприклад, у великому англо-українському словнику знаходимо такі значення прийменника in.
1) у просторовому значенні: у, в, на;
2) у часовому значенні: у, в, за, через, протягом;
3) крім того, прийменник in визначає обставини, умови, оточення (у, в, при, з, за, на); рід, спосіб діяльності, місце праці (у, в) і мову, якою користуються (in English) та ін.
Такі ж багатозначні й інші прийменники. Тому перекладаючи з англійської мови, слід дуже уважно ставитись до значення прийменників, а користуючись словником, вибирати одне з багатьох значень.
На відміну від української в англійській мові прийменник може стояти не лише перед словом, до якого відноситься, айу кінці речення.
Так, у спеціальних запитаннях прийменник звичайно стоїть у кінці речення.
Where are you going Звідки ви йдете? from?
Whom are you talking Про кого ви говорите? about?
В означальних підрядних реченнях зі сполучними займенниками which, whom, that прийменник ставиться після дієслова, але може стояти й перед займенником.
The house which he lives Будинок, у якому він живе, in is situated in this розташований на цій вули-street. ці.
В інфінітивних зворотах, що виконують функцію означення, прийменник ставиться в кінці.
Не had no pencil to write У нього не було олівця, with. яким він міг би писати.
СПОЛУЧННИК (THE CONJUNCTION)
§ 49. Вживання сполучників
Сполучники вживаються для зв'язку членів речення і цілих речень у складних реченнях. Вони діляться на прості (and, but, or, if та ін.); похідні (unless, however та ін.); складні (therefore, however, nevertheless та ін.) та складені (as soon as, in order to, as well as та ін.). Деякі складені сполучники називаються парними, тому що вони складаються з двох частин (both ... and — як
|
|